Самуил Маршак - гениальный поэт и переводчик, которого спасла детская литература

Жизнь (и иногда смерть) замечательных и просто хороших людей
Matilda
Сообщения: 2714
Зарегистрирован: 29 май 2016, 15:11
Репутация: 7504
Откуда: Москва

Самуил Маршак - гениальный поэт и переводчик, которого спасла детская литература

Сообщение Matilda » 23 ноя 2017, 10:22

Когда к власти пришли большевики, он уничтожил все свои прежние работы - стихотворения, посвященные еврейской культуре и городу Иерусалиму. Он выбрал “мир, открытый бессмертию”,- стал писать детские стихи и сказки, на которых выросло не одно поколение. Кто не знает его Робина-Бобина-Барабека, Рассеянного с улицы Бассейной, даму с багажом и маленькой собачонкой, Ваксу-Кляксу и азбуку в стихах? В ноябре 2017 Самуилу Яковлевичу Маршаку исполнилось бы 130 лет.
Самуил Маршак - гениальный поэт и переводчик, которого спасла детская литература - 23659692_1608933132502372_846566156379123714_n.jpg
Alea jacta est.


Matilda
Сообщения: 2714
Зарегистрирован: 29 май 2016, 15:11
Репутация: 7504
Откуда: Москва

Самуил Маршак - гениальный поэт и переводчик, которого спасла детская литература

Сообщение Matilda » 23 ноя 2017, 10:25

В октябре 1887 года в еврейской семье Маршак родился сын. Это было сложное время, и главе семейства приходилось скрывать, что он является выходцем из потомственного рода раввинов, приверженцев Талмуда. Яков Миронович не получил специального образования, но работал технологом на химическом заводе, имея несколько изобретений в отрасли мыловарения. Кроме того, этот одаренный от природы человек владел несколькими языками и в подлиннике читал Гете и Гейне, хорошо разбирался в русской классике. Любовь и стремление к знаниям отец постарался привить и своим детям. С ранних лет всем было понятно, что его сын Самуил - настоящий вундеркинд.

Первыми это заметили преподаватели петербургской гимназии, где учился Маршак-младший. На формирование литературных взглядов молодого дарования повлиял и учитель словесности Сёмы. Первые поэтические опыты Самуила принесли ему небывалый успех, и уже вскоре его произведения стали печатать многие литературные издания.

Стасов, один из известных петербургских критиков того времени, прочитав поэму юного Маршака, объявил его гением. Вскоре Маршак знакомится с Максимом Горьким, который принял активное участие в судьбе Самуила и дал ему путевку в литературную жизнь. Юноша много работает: часами занимается в библиотеке, пишет стихи и делает замечательные переводы с иврита и идиша.

Блестяще справившись с первым литературным заказом, стихотворением на музыку Глазунова, Маршак стал очень востребован в творческой среде Петербурга. Его стали привлекать в литературные общества, появилось множество друзей среди поэтов, художников и музыкантов. Работы Самуила печатали уже не только в Петербурге, но и в Москве и Киеве.

Им восторгались Блок и Ахматова. Но звездной болезни у поэта, к счастью, не случилось, и он продолжал с воодушевлением трудиться. В качестве корреспондента столичного журнала Маршак объездил практически весь Ближний Восток, что воодушевило его на создание цикла стихов “Палестина”, который стал очень популярным сборником лирики того времени.

Во время путешествий Самуил познакомился с милой девушкой Софьей, воспитанной, образованной и близкой ему по духу, ставшей его женой. В 1914 году у счастливой пары родилась дочь. Но судьба наделяет всех равной мерой: горсть радости, горсть горя. Дочери Маршака суждено было страшное - она опрокинула на себя самовар с кипятком и умерла.

Отчаявшиеся родители не замкнулись в себе, не стали обвинять судьбу, - они решили помогать нуждающимся детям, а таковых в те голодные времена было предостаточно. Именно тогда Самуил Яковлевич начал писать детские стихи. Строки сами выходили из-под пера, торопясь лечь на бумагу, - добрые, теплые, полные детской непосредственности и нежности. Их так хотелось почитать дочери перед сном...

Учеба в Великобритании наложила особый отпечаток на творчество поэта. После петербургского Университета Маршак получил образование в лондонском техникуме, а затем - в Университете столицы Великобритании. К тому времени Англия была, пожалуй, единственной страной, где литература для детей оформилась как самостоятельный жанр. Самуил исколесил весь Альбион, собирая коллекцию английских народных сказок, баллад и песен, которые впоследствии перевел на русский язык.

Среди них знаменитые “Дом, который построил Джек” и “Вересковый мед”. Особенно прославили Маршака переводы произведений Шекспира, Киплинга, Бернса, Милна, Китса и Водсворта. Вернувшись на родину и окунувшись в водоворот политических событий, Маршак встал перед выбором: жизнь или вера. Вспомнив наставления своего учителя Стасова, он выбрал первое. Собрал все свои дореволюционные произведения и сжег их.

Сначала поэт работал в провинциальном городке, читал лекции на Кубани, занимался переводами, преподавал английский. Там он создал первый театр для детей. Это событие не прошло незамеченным, и в 1922 году Луначарский пригласил Самуила Яковлевича в Петроград. Именно тогда появилась его книга “Детки в клетке” и несколько сценариев для Театра Юного Зрителя. В тот год Маршак создал первый советский журнал для детей, для работы в котором собрал команду талантливых поэтов и писателей.

Уже после разгрома “Детгиза”, когда многие детские писатели были репрессированы и пропали в ГУЛАГЕ, когда наступила так называемая оттепель, Самуил Яковлевич узнал, что и на него в НКВД уже лежала кипа доносов. Чудом ему удалось избежать жерновов адской политической машины. Он всегда говорил, что его спасла детская литература.

После войны Маршак переехал в Москву, где продолжил заниматься переводами и всерьез увлекся “лирикой для взрослых”. Здесь же он начал писать автобиографическую книгу и ряд статей о творческом мастерстве. Постепенно неумолимое время забрало у поэта родных и близких людей, и рядом осталась только преданная старенькая экономка, которую он шутливо называл то “трагедией Шекспира”, то “Гитлером в юбке”. Она же прятала от него сигареты и величала “старым дурнем”. Болезнь и одиночество только придавали сил Маршаку, - он работал день и ночь. Даже в последний день жизни Самуил Яковлевич торопился дописать пьесу, последнюю за свои полвека в поэзии…

© Культурология.ру
Alea jacta est.


Аватара пользователя
Herr_Major
Сообщения: 4233
Зарегистрирован: 30 май 2016, 11:03
Репутация: 8398
Откуда: Мордор
Контакт:

Самуил Маршак - гениальный поэт и переводчик, которого спасла детская литература

Сообщение Herr_Major » 23 ноя 2017, 10:29

Отличные стихи писал!
И учить не надо было! Как у Чуковского,сами собой запоминались!
Кстати, и очень порядочным человеком был - всегда вступался, когда видел несправедливость по отношению к другим.
Кто-то скажет: «Ты старый прагматик!»,
Кто-то буркнет: «Подонок и сволочь!»
Нет! Я циник - уставший романтик,
За улыбкой скрывающий горечь…



Вернуться в «ЖЗЛ»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость


Активные темы

[3]  Back to 1937


Обсуждаемые темы

[6]  Чудо!

[6]  О, как!